001 Translations UK provides translation services of exceptional quality in all areas of literature and the humanities.
Perhaps even more than in other fields, translating literary, philosophical, religious, artistic, or humanities documents involves more than just the linguistic transmission of words into a foreign language. In some ways, dealing with this type of material is trickier than doing a technical, legal, scientific, or commercial translation.
No doubt this is because in a literary or philosophical context, authors "speak" with feelings, emotions, and feelings and emotions are not necessarily expressed in the same ways from one culture to another. As you are no doubt aware, there are important cultural nuances with regard to gestures, symbols, etc.
This is why, in order to be successful, a literary translation cannot be limited to describing a raw concept. Not only is the meaning of the source text important, but the translation must also attempt to reflect its spirit, humor, allusions or metaphors. In a way, the translator sometimes becomes an author himself and must learn to put himself in the shoes of the characters whose emotions they portray.
001 Translations UK expects a great deal from its professional translators: They must have a serious academic background in literature, philosophy, history, geography or art, be able to understand the subtlety in the foreign language and culture, and possess unquestionable writing skills.
These qualities allow us to provide proofreading work and take on linguistic and stylistic revisions of texts that have already translated into a foreign language.
No matter how big or small your project is, we offer very competitive prices to our clients as well as tailor-made literary translation solutions and guarantee delivery on time and within budget. In addition, 001 Translations UKs rigorous quality control process ensures the excellence of our multilingual translations. Our customer-oriented project management technique will ensure your complete satisfaction.
Whether you need express translation services for a memoir, short story, essay, or a set of literary documents, 001 Translations UK will be your ideal translation partner from A to Z.
Experienced translators with outstanding literary and linguistic experience:
In order to provide translation services of the highest quality, the professional translators of 001 Translations UK who are assigned to translate your literary, philosophical, or humanities documents must have completed formal academic training as literary translators and must also have previous professional experience with private companies, publishing houses, or academic institutes or international organisations. Literary terminology and concepts hold no secrets for 001 Translations UK's translators.
As a golden rule, translators who wish to join our team are systematically subjected to a series of specialised and general tests under real working conditions. We require them to demonstrate their understanding of new technologies and industry innovations.
Drawing on a combination of strong literary skills and excellent linguistic abilities, the translators at 001 Translations UK are truly experts in the translation of all major documents related to the literary, philosophical, humanities and arts environment.
We know that a perfect understanding of your documents is the key to your international success.